O tom, jak mě Downton Abbey naučilo anglicky.

Ano, je to tak. Ještě před čtyřmi roky, když jsem s Downton Abbey začínala, jsem rozuměla obyvatelům panství, tak každé desáté slovo. Nyní se dívám v originále a mám o seriálu blog. Jak mě tedy Julian Fellowes se svou ukázkovou angličtinou naučil porozumět mluvenému slovu? 


Díky Downton Abbey jsem si naprosto zamilovala Velkou Británii. Její panorama, typické domečky porostlé břečťanem, pulzující Londýn, čaj, královnu a celkovou jejich povahu. A tak začalo mé chorobné britofilství. Od té doby, což už jsou krásné čtyři roky, si toužím splnit mé přání a na můj vysněný ostrov se dostat. A tento rok se mi mé přání splnilo. V květnu odjíždím na týden do Londýna.



Jak praví nadpis, Downton mě v podstatě naučil anglicky. Ano, zní to šíleně, ale je to tak. Od té doby jsem zastánce názoru, že angličtinu (jazyk celkově) se nenaučíte, pokud vás to nebude bavit. Můžete číst knížky jakékoliv obtížnosti, dělat mluvní cvičení, poslouchat poslechy, ale pokud vás to nebude bavit a nenajdete si k jazyku žádný vztah, anglicky (německy, španělsky, francouzsky...) se nikdy nenaučíte. V tom jsou právě seriály a filmy dobré, každý si najde, co má rád, a je spokojený.

Na to, abyste také rozuměli, musíte mít slovní zásobu na téma, na které se právě díváte (nebo čtete). Třeba já vám povím, jak se řekne anglicky lokaj či pomocnice v kuchyni (a to je to nejmenší), ale když bych se rozhodla, že se dneska podívám na originální Top Gear (fňuk fňuk), asi bych byla úplně mimo. Vždyť já nevím ani, jak se řekne řadící páka, natož jiné výrazivo, které se v pořadu objevuje. Takže s tím se musí počítat. Proto je dobré se ze začátku podívat na klíčová slova, které by se ve seriálu (filmu, knížce...) mohli objevit. Časem se ale osmělíte a budete na nějaké oprašovaní a studování slovní zásoby kašlat a učit se za pochodu - spousta věcí totiž vyplyne z kontextu.

Za další je dobré do toho skočit po hlavě. Žádné štráchy, žádné přehnané biflování slovíček ze slovníků, prostě do toho jít s čistým štítem a ničeho se nebát, to je hlavní. Když jsem se poprvé dívala na Downton Abbey v anglickém znění (mimochodem to byl první díl druhé série, což byl díl, který jsem viděla ze seriálu úplně poprvé na české televizi a úplně se do Downtonu zamilovala a to jsem ani nevěděla, že mě čekají ještě lepší věci, ale to sem nepatří...) rozuměla jsem tak každé desáté slovo, ne-li hůř. Možná, že jsem slovní zásobu měla, ale co mě překvapilo, bylo, jak herci mluvili.

Jak jistě všichni víte, žádný Brit (pokud nepočítám hlasatele z BBC) nemluví učebnicovou angličtinou, kterou vám do hlavy cpou ve škole. Británie (a samozřejmě tedy i Downton Abbey) je směs všemožných přízvuků - od Londýnského cockney až úplně na sever - jsou jich stovky a rozhodně neexistuje žádný centrální britský přízvuk, jak se někteří domnívají.V tomto mě Downton hodně naučil a teď alespoň přibližně poznám, zda osoba pochází z jihu nebo severu Anglie, ze Skotska či Walesu nebo samozřejmě z Irska. Proto je dobré se nebát toho, ono si zvyknete, osmělíte se a za pár let (ano, bohužel je to pravda, kvalitně se člověk anglicky za pár týdnů nenaučí) bude v angličtině plavat jako ryba ve vodě.


Na závěr musím říct, že Downton Abbey nebo jiné sociální či historické dramata je na učení angličtiny úplně to nejlepší, co vám může televize nabídnout. V těchto dramatech jsou slovíčka, které v běžném životě využijete nejvíce. Popisují vztahy mezi lidmi a jejich běžnou komunikaci, jako bonus u dramat historických máte, že se alespoň něco přiučíte z historie. Zatímco, když se díváte na sci-fi, máte hlavu plnou slovíček specifických pro onen seriál (film atd.), které v praxi využijete jen ve společnosti, která seriál také znají (třeba na nějakém srazu).

To samozřejmě neplatí pouze pro angličtinu. Ve škole se letos prvním rokem učím španělštinu a úplnou náhodou jsem našla španělské dobové drama Gran Hotel ( o kterém jsem psala zde). Musím říct, že sice také vůbec ničemu nerozumím a mám seriál s českými titulky, ale i tak je to, jako naprostému začátečníkovi, cenná učební pomůcka. Navíc téma je mi velice blízké, neboť je to vlastně španělská odpověď na Downton Abbey, takže kdybyste ještě někdo znali nějaké německé dobové drama, jelikož mám také to potěšení se učit na škole němčinu (ano, máme tři jazyky), hoďte mi nějaký ten typ do komentářů, budu přešťastná.  
                                                             

Komentáře

  1. Tento komentář byl odstraněn administrátorem blogu.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Děkuji za Váš cenný komentář. Příspěvek jsem psala již dávno, ale podívám se na to. Děkuji ještě jednou za připomenutí.

      Vymazat

Okomentovat

Děkuji za Váš komentář!

Oblíbené příspěvky